jueves, 30 de septiembre de 2010

Homenaje a Guillermo Dañino


Guillermo Dañino Ribatto (Trujillo, 1929) ha sido condecorado recientemente con un galardón diplomático por su labor de difusión de la cultura de China, país adonde llegó por primera vez hace treinta años.  

A partir de ese momento ha publicado y traducido más de 18 obras del país asiático. Destacan, sobre todo sus magníficas traducciones de poesía, en las que Dañino –quien se confiesa taoísta y católico al mismo tiempo- re-crea, re-descubre y re-interpreta las voces de antiguos poetas,  tras sumergirse en las profundidades simples y complejas de la palabra poética.

Como homenaje, presentamos un texto del poeta Tao Yuanming, que forma parte del libro “El maestro de los cinco sauces”, cuya selección y traducción ha sido hecha por Dañino. Tao Yuanming tuvo notable influencia en los grandes poetas de la dinastía Tang, como Tu Fu y Li Bai. El libro circula en librerías de Lima.


VI
Árboles del valle, verdes muy verdes,
En invierno y verano siempre coloridos.
Al verlos año tras año bajo nieve y granizo,
¿quién sería capaz de ignorarlos?

Detesto lo que se dice en el mundo,
camino con mis amigos hacia Linzi (1).
Junto a la puerta de la ciudad la gente discute,
Espero que puedan ayudarme a resolver mis dudas.

Desde hace varios días mi equipaje está listo,
ya me despedí de mi familia.
Camino y me detengo a la puerta de mi casa,
me siento y medito en lo que tengo que hacer.
No me lamento por el largo camino que me espera,
Lo que me temo es encontrar desengaños.
Si no compartimos ninguna de nuestras ideas
Toda esa gente se burlará de mí.

Estos sentimientos son difíciles de expresar,
Por esto, amigo, te los entrego en poesía.

No hay comentarios: